|
The Heart-dhāraṇī of Avalokiteśvara-ekadaśamukha Sūtra (Chinese:佛说十一面观世音神咒经; Japanese:十一面神呪心經 Jūichimen-jinshushin-gyō) is a Buddhist text first translated from Sanskrit into Chinese on the 28th day of the third lunar month of 656 CE, by Xuanzang. The title in Tibetan language is ''Spyan-ras-gzigs-dbang-phyug-shal bcu-gcig-pa'', while the Sanskrit title recovered from the Tibetan translation is ''Avalokiteśvara ikadaśamukha dhāraṇī''. Alternatively, the sutra's title has been translated as the ''Eleven-Faced Avalokitesvara Heart Dharani Sutra'' by Professor Ryuichi Abe. This sutra introduces the dhāraṇī ''Heart-dhāraṇī of Avalokiteśvara-ekadaśamukha'' (Chinese:圣十一面观自在菩萨根本咒). In the text, the Buddha introduces and talks about the benefits and the incredible power of this dhāraṇī. == The Heart-dhāraṇī of Avalokiteśvara-ekadaśamukha Sūtra == The text introduces the heart dharani of the Bodhisattva, Avalokitesvara, as the following lines, translated by Prof. Abe indicate: Later, the Bodhisattva states: The sutra is used in various Buddhist ceremonies, including the famous Shuni-e ceremony at Todaiji Temple in Japan. There is no extant, full English translation at this time. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Eleven-Faced Avalokitesvara Heart Dharani Sutra」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|